martes, 1 de junio de 2010

Polbo Galego



ESPAÑOL

Se dice que era la comida del pobre pescador. Ahora sabemos que pobre sería pero de tonto no tenia nada. Creo verdaderamente que es el plato más rico que existe en el mundo. Donde mejor se come el "Polbo Galego a Feira" (Pulpo Gallego de la Feria), no es precisamente en la costa gallega, sinó en el interior. La pulpeiras de Carballiño (Ourense) tienen su fama, y yo desde mi punto de vista os puedo decir que se lo merecen. Hoy, dia 1, es feria aqui, en Ourense, por lo tanto tocaba pulpo.

Te lo comes bajo los muchos toldos que hay, donde compras el pan, el vino y "carne ó caldeiro". Estos tolderos nada tienen que ver con las pulpeiras, ellos simplemente ponen el toldo y lo que acompaña el pulpo. Pero yo hoy opté por comerlo acompañado por unos cachelos (patatas cocidas) en casa. Hace media hora que me dí este lujo y aun ahora lo estoy disfrutando. No merece la pena preparar el pulpo en casa, teniendo las pulpeiras de Carballiño.

HOLANDÉS

Pulpo. Of Polbo zoals we ze in Galicia noemen. (Polbo is tevens het spaanse woord voor wip, beurt, zaadlozing, etc) en beide hebben nu ik het zo schrijf veel met elkaar te maken. Het nuttigen van beide brengen je in hogere sferen.

Gekookt in koperen potten (vanwege de smaak, ik geloof eerder vanwege de kleur) door de "pulpeiras" op de wekelijkse markt. Je kunt ze ter plekke nuttigen, of zoals ik, meenemen naar huis. In het water welke je meekrijgt in een zak, kook je de aardappelen. En je eet, in mijn ogen de beste maaltijd die je je kunt wensen. Mooi om te zien hoe ooit een arme maaltijd van de visboer is omgetoverd tot een haute cuisine schotel. In Galicia, vechten we tegen deze status, en laten we ons minimaal één keer per week in hogere sferen brengen.

No hay comentarios:

 
Site Meter