lunes, 7 de junio de 2010

FaWaKa Panga



ESPAÑOL

No sé si es un plato muy sano, ya que el pescado está requetefrito. Pero compensamos todo con la patata cocida y las judias. Lo que gusta de las judias, es su forma de corte. Rematamos con un chorrito de aceite de oliva.

HOLANDÉS

Erg gezond is het niet, deze mix van frituur met gekookte aardappelen en groente. Groente op smaak brengen met pepper en olijfolie.

Chicken Tonight



ESPAÑOL

Pollo al horno con patatas picantonas. Metes todo al horno y ya está. Bueno, como el pollo necesita más tiempo, se mete primero. El horno bien caliente a temperatura unos 169 grados para que se pase bien y quede la carne suave. Cuando casi esté, se sube el horno a tope. Asi, la piel quedará crujiente. Las patatas les pongo un poquito de salsa agridulce.

HOLANDÉS

Hete kip met nog hetere aardappelen. De kip doe je natuurlijk eerder in de oven, want die heeft meer tijd nodig. Oven lekker warm, maar niet te hoog, dan blijft de kip lekker mals. Pas op t laatst superhoog, dan wordt de korst lekker krokant. Aardappelen hebben een laagje chilisaus en knoflook.

jueves, 3 de junio de 2010

Langostinos - Gambas a la plancha



ESPAÑOL

La materia prima es lo más importante. Estas en concreto las compré congeladas y valén igual por un precio muy atractivo. Las descongelas, calientas bien la plancha. Aceite, ajo y cognac.

HOLANDÉS

Marineren in olijfolie, cognac, knoflook en pepper. Op de grill, of als je van sappig houd, in de oven, hoe klein die ook is ;-)

martes, 1 de junio de 2010

Polbo Galego



ESPAÑOL

Se dice que era la comida del pobre pescador. Ahora sabemos que pobre sería pero de tonto no tenia nada. Creo verdaderamente que es el plato más rico que existe en el mundo. Donde mejor se come el "Polbo Galego a Feira" (Pulpo Gallego de la Feria), no es precisamente en la costa gallega, sinó en el interior. La pulpeiras de Carballiño (Ourense) tienen su fama, y yo desde mi punto de vista os puedo decir que se lo merecen. Hoy, dia 1, es feria aqui, en Ourense, por lo tanto tocaba pulpo.

Te lo comes bajo los muchos toldos que hay, donde compras el pan, el vino y "carne ó caldeiro". Estos tolderos nada tienen que ver con las pulpeiras, ellos simplemente ponen el toldo y lo que acompaña el pulpo. Pero yo hoy opté por comerlo acompañado por unos cachelos (patatas cocidas) en casa. Hace media hora que me dí este lujo y aun ahora lo estoy disfrutando. No merece la pena preparar el pulpo en casa, teniendo las pulpeiras de Carballiño.

HOLANDÉS

Pulpo. Of Polbo zoals we ze in Galicia noemen. (Polbo is tevens het spaanse woord voor wip, beurt, zaadlozing, etc) en beide hebben nu ik het zo schrijf veel met elkaar te maken. Het nuttigen van beide brengen je in hogere sferen.

Gekookt in koperen potten (vanwege de smaak, ik geloof eerder vanwege de kleur) door de "pulpeiras" op de wekelijkse markt. Je kunt ze ter plekke nuttigen, of zoals ik, meenemen naar huis. In het water welke je meekrijgt in een zak, kook je de aardappelen. En je eet, in mijn ogen de beste maaltijd die je je kunt wensen. Mooi om te zien hoe ooit een arme maaltijd van de visboer is omgetoverd tot een haute cuisine schotel. In Galicia, vechten we tegen deze status, en laten we ons minimaal één keer per week in hogere sferen brengen.

Tipically Galego



ESPAÑOL

Quién no lo conoce?! Esque me cuesta pararme a explicar lo que es y como se prepara porque tienes que probarlo primero. La receta es sencilla aunque tiene su truco. Asi a mi, a veces me sale bien y otras regular, pero nunca como lo hace mi madre. Yo primero hago un sofrito, le hecho toda la carne para que coja ese color y deje su juguillo. Le añadimos agua para cocer la carne. Cuando la carne esté bien cocida, es decir que apenas necesitas cuchillo para cortarla, le hechamos la col, verza gallega, los garbanzos (precocidos) y las patatas. Lo servimos con aceite de oliva y pimentón picante.

HOLANDÉS

Tsja, je hebt een moestuin met allerlei groenten, en je houd varkens. Wat zul je dan bereiden? Inderdaad, "Cocido" letterlijk vertaald is dat "Kooksel". En dat is me maar ontzettend lekker, gezond en het vult. Hier in Spanje doen we daadwerkelijk alles in de pot, inclusief de varkensoren, varkensneus, spek, etc. Als dat goed gekookt is met veel water doe je er aardappelen, kool en erwten bij. Afgieten met ollijfolie, spaanse pepper, en zeezout. het geheel spoel je uiteraard weg met een lekkere rode wijn.

Tapas & Montaditos







ESPAÑOL

Se junta unas decenas de mayores, por no decir los niños que les acompañan y aparte de beber, habrá que darles un manjar. Pues asi fué. Con la ayuda de mi amooooó!, aqui unas excelentes tapas y montaditos. Superfácil, superrápido pero sobre todo supersabroso.

HOLANDÉS

Het vieren van een verjaardagsfeest, gaat in Spanje gepaard met veel drank en eten. Omdat we veel mensen verwachtten, is de keus voor tapas snel gemaakt. Je kunt ze namelijk van te voren bereiden, en er is voor ieder wel iets lekkers. De montaditos, die hadden we al vroeg in de ochtend gemaakt. Let op! Pas op het moment op je brood smeren, anders word je brood zo ontzettend slap. En natuurlijk gebruik je stokbrood.

Binnenkort nieuwe tapas mét recept. Makkelijk. Lekker. En gezond.

viernes, 28 de mayo de 2010

Absolut Kinky



ESPAÑOL

Haciendo las compras para la fiesta de mañana! Cumplimos 70 añitos juntos. Pues que hay que beberse un poquito de alegria. Me encontré con esta auténtica joya. Y aunque edición especial, tiene el mismo precio! Me parece que le va servir a alguna de estuche para el maquillaje.

HOLANDÉS

Tijdens de inkoop voor de party morgen! We vieren samen 70 jaar. Moeten we een beetje vrolijkheid inschenken. Daar in het derde schap achter de pampers, stond ie, tussen al die prachtige mooie flessen, wist ie, (of zij) heel erg op te vallen. En hoewel het een special edition bottle was, was de prijs normaal. Ik geloof dat ze als make-up etui verder door het leven zal gaan!
 
Site Meter